Saturday, January 16, 2010

Плюрализм тучности

Как чукчи имеют около двухсот различных названий снега так и в америке есть куча слов-эфимизмов для обозначения тучности ("толстый" как ни странно в список не входит). Это от банального big (большой) до логичного heavy (тяжелый) и медицинского obese (тучный).
Но, помоему, лучший вариант это эфимизм который я недавно заметил на постере в метро, какое то медицинское исследование приглашало людей учавствовать в нем. Одно из требований к кандидатам - Thick Through The Middle. Я даже не знаю как это перевести .. Плотный в поясе?