Thursday, November 30, 2006

GLOBAL CONNECTIONS AND EXCHANGE – UZBEKISTAN
Global Connections and Exchange-Uzbekistan (formerly known as School Connectivity for Uzbekistan) is a program funded by the Bureau of Educational and Cultural Affairs, US Department of State, and administered by the International and Research Exchanges Board (IREX).
никогда не слышал об этой программе, но вот что пишут о нас в handbook для участников с американской стороны
Uzbekistan’s teachers teach
knowledge, not skills. Students are evaluated on their ability to repeat
information back to their teachers. Analytical skills are not encouraged,
nor is research. While the Global Connections program aims to address
these deficiencies, the effort is only in its infancy. When designing a
project that includes research and knowledge processing elements, very specific
steps must be outlined. It is likely that Uzbekistani teachers will not be
able to conduct a discussion on a topic that goes much deeper than “What do you
know about…?” (In fact, this is the most popular essay or quiz
topic.) Teachers are not accustomed to asking “why?” or encouraging
students to connect cause and effect.
или вот так, очень любопытно
IREX recommends that the
following topics be avoided:
• Uzbekistan’s ‘democracy’. We have tried to
discuss this topic several times before. Uzbekistani students will claim
that their country is a democracy and the discussion will end with that.
This is what they are taught in school, and it would be dangerous for us to
openly encourage them to think more critically about it. Rather, we can
introduce themes of democracy as they pertain to the United States and hope
that, in a round-about way, this will encourage them to think more about their
own nation’s situation.
• National identity. Students love to talk
about their culture in terms of food, holidays, and costumes. Given
Uzbekistan’s tenuous ethnic composition, however, they are never permitted to
analyze the country’s legitimacy. Uzbekistan is a Soviet creation which to
this day has questionable cohesiveness, and therefore discussion of this idea,
and thinking about what “Uzbekistan” is, is not permissible. This includes
raising the idea of conflict between ethnicities. Uzbekistan is one nation
and there is no conflict between anyone, except terrorists. Students
cannot consider if one group or another is discriminated against, and teachers
are not trained to deal with these kinds of discussions.
• Leaders.
This naturally goes with the above topics, and includes the media. The
purpose of the media in Uzbekistan – television, newspaper – is to instruct
people what to think about what the government is doing. There is no
concept of debate, point-of-view, or balanced reporting. There is only one
perspective, and it is the government’s. Analyzing media bias or how
events are covered is not possible, as that would call into question the
flawlessness of state decisions.
• War on terrorism. Uzbekistan
considers itself on the frontline of the war on terrorism, and students are
taught to believe that their government is defending them from the chaos
terrorists want to impose. Any attempt to look deeper than a simple
condemnation of all “terrorists” will be confusing and awkward for
teachers.
полный текст читайте тута, есть еще пара интересных моментов

Wednesday, November 29, 2006

Библиотечные мысли

Когда сидишь в библиотеке и корпишь над учебником определенное долгое количество часов в голову начинают лезть всякие мысли и среди них определенно бывают гениальные которые в ходе дальнейшего чтения размываются в ничто. Во время одного из подобных процессов в библиотеке я заметил что некоторые светлые головы записывали все эти жемчужины, продукты своих измышлений на самой доступной поверхности ... на библиотечном столе за которым они сидели. Обежав несколько столов я собрал довольно любопытные перлы авторами которых являются студенты Университета Кларка. Например, моя любимая надпись - "HOW OLD IS THIS GUM?" (насколько надо же было задолбаться чтобы задаться таким вопросом?!!).
Если отбросить все банальные надписи вроде "Маша + Саша = Радиация" вот что беспокоит современную американскую молодежь.
Перевода не будет, извините.
  • IS THERE SUCH A THING AS FREE WILL?
  • LIVE FOR TODAY
  • AS I COLLAPSE AND DIE
  • HELP! I'M GOING MAD
  • WHERE DO PEOPLE GO WHEN THEY DIE?
  • SMOKERS SUCK!
  • STUDY HARD, PARTY HARD
  • LIFE STINKS - (приписано) LIFE IS ALL YOU GET
  • DO NOT TAKE UNDERSTANDING THE WEATHER
  • CLARK U - A SCHOOL OF LITTLE PRETENCE AND GREAT EDUCATION
  • I'M IN AN ABSOLUTE MESS
  • IF BEAUTY IS ARBITRARY WHERE IS TRUTH?
  • LET'S GET NAKED!
  • WHY ARE YOU HERE AT THIS TIME IN THIS LIFE? - (приписано) EVERYONE HAS TO BE SOMEWHERE
  • NO JUSTICE NO PEACE
  • WHAT IS THE WORLD COMING TO? EVIL THOUGHTS AND NOTHING ELSE
  • WHAT HAPPENED TO SISTERHOOD?
  • JUST GO BY THE "FUCK IT" FACTOR
продолжение будет ...

Monday, November 27, 2006

-
Музыка из фильма Donnie Darko и рекламы игры Gears of War

Wednesday, November 22, 2006

(остальные фото смотрите в альбоме чуть позже)

Салемские ведьмы

Когда Мириам, немка которая учиться вместе со мной, предложила поехать в Салем вместе с университетской экскурсией, я сначала вежливо отказался. Правда, какая мне радость ехать кто знает куда чтобы поглядеть на старый городок ... и тут я вспомнил Кинга, "Салимов удел" так называлась его книга о вампирах в тех местах. Я согласился.
Месяца через два, настал день поездки. Я был как то не особо рад, так как ехали мы в суботу а во вторник у меня был экзамен. Но Мириам откуда то достала варианты прошлогодних экзаменов (представьте да немка!) так что предпологаемый объем необходимого чтения значительно уменьшался.
Рано утром в 10 часов я стал искать где же остановка автобуса который нас повезет в 10.15 в Салем. Не нашел. Позвонила Мириам и сказала где сбор. Дойдя до месте я заметил что все стоят снаружи и в автобус никто пока не вошел. На мой вопрос Мириам ответила что ответсвтенный за группу оказался каким угрюмым и пока никого не впускал в машину. Парень действительно оказался каким то малообщительным даже для меня. Потом он нас минут 10 (каждого) записывал, включая номер телефона контактного лица которому позвонят в случае чего. Это вообще интересно, они что действительно собрались нас на расстерзание ведьмам и вампирам оставить? Я спросил можно ли оставить телефон того кто был в автобусе на что он серьезно ответил что нельзя. Вообщем тронулись мы в путь.
Оказалось что ехать довольно далеко, даже дальше чем до Бостона. Но мы весь путь мило проболтали с Мириам и ее подружкой Джил. Через некоторое время мы въехали в жилую местность и остановились. Только я стал радоваться концу путешествия как наш парень поворачивается ко всем и говорит мол мы не знаем куда дальше ехать если кто то раньше в Салеме бывал пусть подскажет дорогу. И это называется экскурсия! Мы в шоке. Никто дорогу не знал, поэтому дорогу стали спрашивать у прохожих.
Доехали. Парень оборачивается и говорит все выгружайтесь в семь вечера встречаемся тут же, отъезжаем без опозданий. Я то думал нас будут водить куда то, профессиональный гид... И это называется экскурсия! Мы в шоке. Ну чтож пошли гулять сами по себе.
Первым делом заглянули в какой то отель и разжились там бесплатной картой местных достопримечательностей. Чего тут только нет - и музей пиратов (Салем еще и пиратами знаменит) и музей монстров и музей ведьм .. вообщем все на эту тематику. Вот тут действительно виден сильный пиар, вот это истинный город для туристов. Буквально все тут посвящено ведьмам - все, все, все. Из какой то маленькой историйки где и умерло всего то меньше 20 человек они раздули целую индустрию и делают на этом деньги. Я как представил что можно было бы сделать в наших городах ... эх. Но речь не об этом.
Для начала мы решили пойти в какой то музей, но не в главный Музей Ведьм Салема (Salem's Witch Museum) который мы решили оставить напоследок. Пошли по карте. Набрели на побережье. Катера, яхты, шхуна (на фото), пирс и маяк - иддильная картина. Пошли к пирсу, фотографировались, походили у побережья. Почувствовали что проголодались, пошли искать место поесть. Поели в каком то ресторанчике какую то мексиканскую похлебку - настоящая жирная еда, после американского питания это нравиться.

Потом гуляли по городу, заходили в магазинчики, фотографировались, вообщем вели себя как все туристы. Позже в ожидании последнего сеанса в музее сидели на скамеечке в центральном парке. Там играли дети в мяч (немцы как и я не понимают как можно играть мячом не круглой формы), гоняли стаю каких то больших белых птиц, какой то чувак просто так для себя играл на электрогитаре .. Потом мы пошли в музей. Там нам рассказали историю салемского процесса над ведьмами показывая картины. Потом предложили пройтись по залу с экспонатами - такого бедного музея я еще никогда не видел. Но зато как преподносят. Опять в голову пришло сравнение с нашими музеями.

Массовая истерия ... ведь и сейчас люди бояться того что не понимают, видят сверхестественное в окружающих предметах, приписывают себе невероятные способности, становяться фанатиками религии ...
После музея уже стемнело и мы были уже порядком уставшие (целый день шатались) поэтому заглянули в какую то кофейню и оставшееся время провели там - в удобных креслах пили горячий шоколад, ели пироженные и болтали о своих впечатлениях ...

Доехали обратно без приключений, по дороге я чуть чуть поспал после долгого дня полного впечатлений. Лично я поездкой остался доволен.

Thursday, November 09, 2006

Моя библиотека

Я наткнулся на интересный ресурс в интернете которым хочу поделиться с Вами.

Этот сайт позволяет хранить социальный список книг, которые ты читал, читаешь или хочешь кому-то порекомендовать. После регистрации ты сможешь добавлять книги в свой список. Ты можешь видеть как свой список, так и списки всех остальных пользователей.

Добавление тагов для каждой книги позволит тебе организовать книги по удобным тебе категориям, ты легко сможешь найти другие интересные книги в тех же категориях у других пользователей.

Зачем нужен этот сайт?

  • Можно легко находить новые и интересные книги в нужных тебе категориях (тагах), учитывая популярность этих книг по количеству читателей.
  • Можно найти читателей с похожим вкусом и посмотреть что они еще читают (чтобы это работало, сначала нужно добавить десяток - другой книг).
  • Можно следить за тем, что читают твои друзья, через RSS-фиды, используя твой любимый RSS-агрегатор.
  • Можно экспортировать список книг на свой сайт / блог.
Я раньше записывал книги которые прочел. Здесь же кроме этого имеется много дополнительных функций.

Моя страничка где я веду список книг которые прочел будучи в штатах, ну и некоторые прошлые которые я просто не мог не отметить - http://ru.reader2.com/hihik

Tuesday, November 07, 2006

История одной стирки

Единственное из одежды что я успел приобрести в штатах были два пуловера из овечьей шерсти. Купил я их в уцененном виде в TJ Max. Вчера решил их постирать ... (у домохозяек защемило сердце). Ну как обычно бросил их в стиральную машину поставил на опцию нежная стирка вязанных вещей (Gentle Knits). Ушел куда то, вернулся вынул пуловеры бросил в сушилку (невольные крики ужаса опытных). Опять куда то ушел, вернулся вечером вынул стирку и ... вы когда нибудь видели одежду для кукол? Оба пуловера стали размеров на шесть меньше. Ну откуда мне было знать что их нельзя стирать в машинке, ну и что что на бирке это написано? Вы когда в последний раз читали руководства по стирке на бирках??
Эти пуловеры мне очень нравились и выбирал я их три часа в буквальном смысле (кто меня знает тот поймет). Я немой от ужаса натянул их на себя и ... вот тут то меня пробрало на ХА-ХА. Рукава по локоть, низ до пупка ))))) Я показал это безобразие Кристиану, он сказал что он таким образом убил около трех свитеров.
Жалко и смешно ...

Так вот ... кто нибудь знает, их можно вернуть в прежнее состояние? Я их растягивал как мог но не помогает ..

Недавно стирал и сушил джинсы, сегодня заметил что они стали значительно короче!!! С этой техникой нужно быть поосторожнее ...